Official Document Translation Services

It shall be declared with the SAD and presented with it for customs clearance. A translation management system (TMS) is cloud-based software that brings all your translation processes into one centralized platform so you can save time, work more efficiently, and maintain quality across all your content. In addition, the UN has laid out some specific guidelines that translators should keep in mind when working on UN documents. These guidelines are meant to ensure that the translations are of high quality and remain faithful to the original text.

How to upload documents


In principle, the T1 document is used to transport goods that do not originate from the EU within the territory of the EU. The T1 transit procedure is opened by customs at the point of departure. The T1 document is a mandatory document for the transport or transit of certain goods within the European Union. A T1 document is applicable for goods that are produced outside the European Union, which are physically located within the European Union, and which have not yet been cleared or re-exported. Starting August 1, 2023, Mexican importers also must comply with the Complemento Carta Porte/Bill of Lading Complement. See the Trade Barriers section of this guide for the specifics of this mandatory requirement.

Our services

As such, the Bill of Lading serves as proof that the carrier has received the goods. It contains the details of the goods, the vessel and the port of destination. https://www.translate-document.com/ This means that the bearer of the Bill of Lading is now the owner of the goods. Goods that come from outside the EU and have not yet been cleared within the European Union may not just be transported across territory within Europe. document translation for customs Fortunately, businesses are not alone; document translation services can help them navigate the global business landscape. Legal documents, contracts, patents, agreements, etc. are an essential part of international trade. When translating such documents, the translators must have a deep understanding of the local laws and regulations of both the source and target countries. However, international trade regulations usually require companies to have their certificates translated into the local language. In some cases, such translations should be done by a sworn translator, so make sure to check all the requirements set by the local authorities. To mitigate these risks, it’s crucial to employ experienced and qualified translators who will ensure compliance with the laws and regulations of the countries involved in the international trade process. Thus, it’s crucial to have a specialist who translates your company’s contracts so that they meet international standards. To stay safe and avoid problems, it’s best to hire a professional translation service provider for such important documents. On the other hand, human translation ensures accurate and culturally appropriate translations. Translation errors and non-compliance in international trade document translation can have significant legal implications. Legal differences in international trade document translation are critically important as they can impact the validity and enforceability of contracts and agreements across borders. So, keeping financial documents confidential and secure during translation is super important. Additionally, translating technical terminology found in specialized documents often requires subject matter expertise to accurately convey industry-specific terms. Inaccurate translations can lead to misunderstandings, legal issues, and damage to a company’s reputation. For example, in the medical field, accurate translation of patient records and medical documents is vital to ensuring the safety and well-being of patients. Similarly, in legal proceedings, precise translation of legal documents is essential for upholding the principles of justice. For example, English-to-Spanish translation is a famous language pair due to the prevalence of Spanish speakers worldwide.